get

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈgɛt/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronunciation: IPA/gɛt/ ,USA pronunciation: respelling(get)

Inflections of 'get' (v): (⇒ conjugate)
gets
v 3rd person singular
got
v past
getting
v pres p
got
v past p (US & UK)
gotten
v past p (Mainly US)

WordReference English-French Dictionary © 2024:

Principales traductions
AnglaisFrançais
get [sth] vtr informal (obtain) (une note,...)obtenir, avoir vtr
  (un travail, un contrat)décrocher vtr
  (familier, pas exprès : une sanction,...)se prendre v pron
  (se procure quelque part)trouver vtr
 We need to get some beer somewhere.
 Nous devons trouver de la bière quelque part.
get [sth] vtr informal (receive) (un message, une lettre)recevoir vtr
  (un message, une lettre, une note)avoir vtr
 Did you get the message I sent you?
 As-tu reçu le message que je t'ai envoyé ?
get [sth] vtr informal (earn, win) (une note)avoir vtr
  (plus soutenu)obtenir vtr
 I got an A in Spanish.
 J'ai eu un A en espagnol.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a obtenu de bonnes notes à son examen.
get [sth] vtr informal (fetch)aller chercher vtr
 I'll get another plate for you.
 Je vais te chercher une autre assiette.
get [sb] to do [sth] vtr informal (persuade)persuader [qqn] de faire [qch] loc v
  convaincre [qqn] de faire [qch] loc v
 I got him to give me a pay rise.
 Je l'ai persuadé de me donner une augmentation.
get [sth] vtr informal (illness: catch) (une maladie, familier)attraper vtr
  avoir vtr
  (argot)choper vtr
 He got the flu and had to stay at home.
 Il a attrapé la grippe et a dû rester à la maison.
get [sth] vtr informal (buy)acheter vtr
  prendre vtr
 I'm just going to get some more milk.
 Je vais juste acheter du lait.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je prendrai du lait en rentrant.
get to do [sth] v expr informal (have the opportunity)avoir l'occasion de faire [qch] loc v
 I get to go to Paris this summer.
 J'ai l'occasion d'aller à Paris cet été.
get [sth] done vtr informal (arrange or cause to have)faire faire [qch] vtr
 I need to get my car fixed.
 Je dois faire réparer ma voiture.
get [sth] vtr informal (understand)comprendre vtr
  (un peu familier)saisir vtr
  (argot)piger vtr
 Do you get what I'm saying?
 Tu comprends ce que je te dis ?
 Tu saisis ce que je te dis ?
 Tu piges ce que je te dis ?
get vi informal (become) (pâle,...)devenir vi
  (bien, mal)aller vi
  (avec certains verbes)[verbe pronominal]
Note: Pour de meilleures traductions, recherchez les adjectifs (ex « annoyed »).
 Andy got better once he took the medicine.
 Nancy got annoyed when the car wouldn't start.
 Andy est allé mieux après avoir pris le médicament.
 Nancy s'est énervée quand sa voiture n'a pas voulu démarrer.
get vi informal (arrive) (à un endroit)arriver vi
 When will we get there?
 Quand est-ce qu'on arrive ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
get vi US, slang (go away) (argot)dégager vi
  (familier)ficher le camp loc v
  (très familier)foutre le camp loc v
 Get! You dumb animal.
 Dégage ! Espèce d'imbécile.
get doing vi informal (start)commencer à faire [qch] loc v
 Let's get painting, before it's too dark for us to see what we're doing.
 Commençons à peindre avant qu'il ne fasse trop sombre pour y voir quoi que ce soit.
get [sth] vtr informal (prepare) (un repas,...)préparer vtr
 I'll get dinner if you lay the table.
 Je prépare le dîner si tu mets la table.
get [sth] vtr informal (attract)recevoir vtr
 She always gets all the attention.
 C'est elle qui reçoit toujours toute l'attention.
get [sb] vtr informal (reach) (une personne)joindre, contacter vtr
 You can get me by telephone or e-mail.
 Vous pouvez me joindre par téléphone ou mail.
get [sth] vtr informal (hear)entendre vtr
  comprendre vtr
 Sorry, I didn't get that. What did you say?
 Pardon, je n'ai pas entendu. Qu'est-ce que tu as dit ?
 Pardon, je n'ai pas compris. Qu'est-ce que tu as dit ?
get [sth] vtr informal (receive as punishment) (une peine de prison)être condamné à loc v + prép
  (familier)écoper de vtr ind
 He got 10 years for armed robbery.
 Il a été condamné à 10 ans de prison pour vol à main armée.
 Il a écopé de 10 ans de prison pour vol à main armée.
get [sb] vtr informal (touch emotionally)émouvoir vtr
 That film gets me every time.
 Ce film m'émeut à chaque fois.
get [sb] vtr informal (hit)atteindre vtr
 The bullet got him in the stomach.
 La balle l'a atteint à l'estomac.
get [sb] vtr informal (have revenge on) (se venger)avoir vtr
  revaloir vtr
 I'll get you for that!
 Je t'aurai !
 Je te le revaudrai !
get [sb] vtr informal (bother)déranger, agacer vtr
 What gets me about the film is why he never comes back.
 Ce qui me dérange dans ce film c'est pourquoi il ne revient pas.
get [sb] vtr informal (capture) (un voleur,...)attraper vtr
  avoir vtr
  (familier)coincer vtr
 The police got him in the end.
 La police a fini par l'attraper.
get [sth] vtr informal (ruin, destroy) (familier)esquinter vtr
 Rust got my car.
 La rouille a esquinté ma voiture.
have got to do [sth] vtr informal (must)devoir v aux
  il faut que + [subjonctif] v impers
Note: only in present perfect
 I have got to leave now.
 Je dois partir maintenant.
 Il faut que je parte maintenant.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2024:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
get about vi phrasal informal (travel frequently or widely)voyager vi
  (figuré, familier)rouler sa bosse loc v
  (familier, surtout par bateau)bourlinguer loc v
  (familier)bouger
 Paris yesterday, Sydney next week; you really get about, don't you!
get about vi phrasal informal (walk, move around)se déplacer v pron
 Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age.
 Bien qu'il ait 98 ans, mon grand-père se déplace toujours comme s'il avait la moitié de son âge.
get across,
get [sth] across
vtr phrasal sep
informal (convey) (un message, une idée)faire passer, faire comprendre vtr
  to get your point across : se faire comprendre, faire passer son message loc v
  transmettre vtr
 He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand.
 Il a essayé de faire passer son message mais il était tellement alambiqué que personne n'a compris.
get ahead vi phrasal figurative (be successful)réussir vi
 In order to get ahead in business, you need to be assertive.
 Pour réussir en affaires, il faut être sûr de soi.
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep (overtake)passer devant vi + prép
  dépasser vtr
 He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car.
 Il a couru plus vite et est passé devant sa sœur juste avant d'arriver à la voiture.
 Il a couru plus vite et a dépassé sa sœur juste avant d'arriver à la voiture.
get ahead vi phrasal figurative (gain advantage)prendre l'avantage (sur [qqn]) loc v
  prendre de l'avance (sur [qqn]) loc v
 The company got ahead by adopting a new business model.
 L'entreprise a pris l'avantage en adoptant un nouveau business model.
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep figurative (be more successful)prendre l'avantage sur [qqn/qch] loc v + prép
  prendre de l'avance sur [qqn/qch] loc v + prép
 The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals.
 L'entreprise a développé un système de jeu multimédia qui lui a permis de prendre l'avantage sur ses rivaux.
get ahead vi phrasal US, figurative, informal (save money)économiser vi
  (familier)mettre des sous de côté loc v
 Keeping a monthly budget is a good way to get ahead.
get along vi phrasal informal (be friends)bien s'entendre adv + v pron
 My friends and I get along very well.
 Mes amis et moi nous entendons très bien.
get along vi phrasal informal (cope)se débrouiller v pron
  y arriver loc v
 After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision.
 Après qu'elle soit devenue aveugle, il lui a fallu beaucoup de temps pour apprendre à se débrouiller sans rien voir.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne t'inquiète pas, on va y arriver.
get along vi phrasal informal (progress)progresser vi
  aller de l'avant vi
  avancer vi
 In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people.
 Dans ma profession, on ne progresse pas sans l'aide et le soutien de personnes plus expérimentées.
get along vi phrasal (leave)partir vi
  (familier)filer, déguerpir vi
 I have to get along now; it's been nice chatting to you.
get along with [sb] vtr phrasal insep (be friends)bien s'entendre avec, s'entendre avec v pron + prép
 I get along very well with my mother-in-law.
 Je m'entends très bien avec ma belle-mère.
get along without [sb/sth] vtr phrasal insep (not need)se passer de v pron + prép
  se débrouiller sans v pron + prép
 I can get along without luxuries in this economy.
 Je peux me passer de luxe dans cette économie.
get around vi phrasal informal (travel)voyager vi
  (figuré, familier)rouler sa bosse loc v
  (familier, surtout par bateau)bourlinguer loc v
  (familier)bouger
 I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa.
 Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie et en Afrique du Sud.
get around vi phrasal (move about)se déplacer v pron
 His arthritis makes it difficult for him to get around.
 Avec son arthrite, il a du mal à se déplacer.
get around [sth],
also UK: get round [sth]
vtr phrasal insep
(circumvent)contourner vtr
 You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.
 Vous ne pouvez pas contourner le problème en prétendant qu'il n'existe pas.
get around,
also UK: get round,
get about
vi phrasal
informal (circulate) (bruit, rumeur)courir, circuler vi
 When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.
 Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte.
get around to [sth],
also UK: get round to [sth]
vtr phrasal insep
(find time)trouver le temps de [qch] loc v
 Bill eventually got round to the washing-up.
 Bill a finalement trouvé le temps de faire la vaisselle.
get around to doing [sth],
also UK: get round to doing [sth]
vtr phrasal insep
(find time)trouver le temps de faire [qch] loc v
  arriver à faire [qch] vi + prép
 One of these days, I will get around to making the trip to Paris.
 Un de ces jours, je trouverai le temps d'aller à Paris.
get at [sth] vtr phrasal insep informal (intend to say, imply)en venir [quelque part] loc v
 I don't understand what you are getting at.
 Je ne vois pas où tu veux en venir.
get at [sb] vtr phrasal insep slang (target for criticism) (familier, moins fort)chercher vtr
 I hate him; he's always getting at me.
 Je le déteste : il me cherche toujours.
  s'en prendre à [qqn] v pron + prép
 Je le déteste : il s'en prend toujours à moi.
get at [sb] vtr phrasal insep slang (influence illegally)acheter, soudoyer vtr
 All the evidence is against us; we'll have to see if we can get at the jury.
 Toutes les preuves sont contre nous, on va voir si on peut acheter le jury.
get away vi phrasal (escape)s'enfuir v pron
 I was almost mugged but I managed to get away.
 J'ai failli être agressé mais j'ai réussi à m'enfuir.
get away vi phrasal informal (go on holiday) (familier, anglicisme)faire un break loc v
  (figuré)faire une coupure loc v
  partir vi
 I have been working late all week and need to get away this weekend.
 J'ai travaillé comme un fou toute la semaine : j'ai vraiment besoin de faire un break ce week-end.
get away from [sb] vtr phrasal insep (escape: [sb])échapper à vtr ind
  fuir vtr
 How did you manage to get away from your captors?
 Comment as-tu réussi à échapper à tes ravisseurs ?
 Comment as-tu réussi à fuir tes ravisseurs ?
get away from [sth] vtr phrasal insep (place: leave)fuir, quitter vtr
  s'éloigner de v pron + prép
  sortir de vi + prép
 It's great to get away from London sometimes.
 Ça fait du bien de quitter Londres de temps en temps.
 Ça fait du bien de partir de s'éloigner de Londres de temps en temps.
 Ça fait du bien de sortir de Londres de temps en temps.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2024:

Formes composées
AnglaisFrançais
get annoyed vi + adj (become irritated)s'énerver v pron
  (plus fort)se mettre en colère v pron
 I get annoyed when Stephen cancels our date at the last minute.
get anxious vi + adj (become worried)devenir nerveux, devenir nerveuse vi + adj
  être nerveux, être nerveuse vi + adj
 It is normal to get anxious before an exam.
as … as all get out adj (extremely)complètement, totalement adv
  (familier : simple, mignon,...)comme tout adv
 What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.
 Mais c'est complètement débile : tu ne peux pas faire pousser des bananes dans le désert !
be out to get [sb] v expr informal (want revenge)en vouloir à [qqn] loc v
 She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend.
 Elle m'en veut depuis qu'elle a appris que je sors avec son ex.
get a big hand v expr (receive enthusiastic applause)recevoir un tonnerre d'applaudissements loc v
  (changement de sujet)faire un tonnerre d'applaudissements loc v
get your fingers burned (US),
get your fingers burnt (UK),
burn your fingers
v expr
figurative (suffer off-putting consequences)avoir été échaude loc v
catch [sb]'s drift,
get [sb]'s drift
v expr
informal, figurative (understand what [sb] means)suivre vtr
  piger vi
  voir ce que [qqn] veut dire loc v
come and get v expr informal (fetch)venir chercher, venir prendre vtr
 If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.
 Si tu veux venir le chercher, dépêche-toi parce que ça part vite.
come to grips with [sth],
get to grips with [sth]
v expr
informal, figurative (understand)arriver à comprendre, réussir à comprendre loc v
  bien comprendre adv + vtr
 One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it.
 Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour arriver à le comprendre.
 Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour bien le comprendre.
come to grips with [sth],
get to grips with [sth]
v expr
informal, figurative (master)maîtriser vtr
 When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus.
 Une fois que j'ai maîtrisé l'algèbre, j'ai commencé le calcul infinitésimal.
come to grips with [sth],
get to grips with [sth]
v expr
informal, figurative (deal with, accept)accepter vtr
 It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths.
 Il m'a été difficile d'accepter le décès tragique de mes parents.
cross that bridge when you come to it,
cross that bridge when you get to it
v expr
(deal with [sth] when necessary)voir le moment venu loc v
 Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it.
easy to get along with adj informal (affable)facile à vivre loc adj
 Jim is a friendly guy who is easy to get along with.
 Jim est un mec sympa qui est facile à vivre.
fall in line,
fall into line,
get into line,
get in line
v expr
(people: line up)faire la queue loc v
  (élèves surtout)se mettre en rang v pron
fall in line,
fall into line,
get in line
v expr
figurative (person: conform to rule, authority)se conformer (à [qch]) v pron
fall in line with [sth/sb],
fall into line with [sth/sb],
get in line with [sth/sb]
v expr
figurative (person: conform to)se conformer à [qch] v pron + prép
  être conforme à [qch] vi + adj + prép
  tomber d'accord avec [qqn] loc v
find your bearings,
get your bearings
v expr
(orient yourself)se repérer v pron
 In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings.
get a battering,
receive a battering,
take a battering,
be given a battering
v expr
(be beaten, damaged)être endommagé loc v
  être malmené loc v
  souffrir vi
 Our garden shed took a battering in the hurricane.
get a battering,
receive a battering,
take a battering,
be given a battering
v expr
figurative (suffer)être malmené loc v
  souffrir vi
 The film got a battering from critics.
get a break,
catch a break
v expr
(have good luck)avoir de la chance loc v
 After losing my job and my marriage, I think it must be my turn to catch a break now.
get a break,
get your break
v expr
(receive a wanted opportunity)percer vi
  avoir sa chance loc v
 The actor finally got a break when he was cast in a popular TV show.
get a fix v expr slang (take drug)avoir sa dose vtr
 People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix.
 Les drogués feraient n'importe quoi pour avoir leur dose.
get a fix on [sth] v expr slang (ascertain) (familier : comprendre)piger vtr
 I talked to several people to get a fix on what actually happened.
 J'ai parlé à plusieurs personnes pour essayer de piger ce qui se passait.
get a foothold v expr (when climbing)avoir un point d'appui, trouver un point d'appui loc v
 After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again.
get a foothold v expr figurative (establish yourself)s'implanter v pron
  (figuré)mettre un pied (dans [qch]) loc v
 She got a foothold in the theatrical world when, as an understudy, the leading lady fell ill.
get a glimpse of [sth/sb] v expr (catch sight of briefly)entrevoir vtr
  (encore plus furtif)entrapercevoir, entr'apercevoir vtr
 The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium.
 Les fans s'étaient massés autour de la porte pour entrevoir les athlètes qui sortaient du stade.
get a grip v expr figurative, slang (regain self-control)se ressaisir, se reprendre v pron
 It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip.
 Il est temps que tu arrêtes de paniquer et que tu te ressaisisses (or: et que tu te reprennes).
get a grip! interj figurative, slang (you are overreacting, control yourself)ressaisis-toi !, ressaisissez-vous !
  reprends-toi !, reprenez-vous !
 It's nothing to get so worked up about – get a grip!
 Ce n'est pas la peine de s'inquiéter autant, ressaisis-toi !
get a grip on [sth] v expr figurative, informal (start to understand)comprendre vtr
 I would love to get a grip on basic physics.
 J'aimerais bien comprendre la physique élémentaire.
get a haircut v expr informal (have hair trimmed)se faire couper les cheveux v pron
 It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the occasion.
 C'était le mariage de son frère alors il a décidé de se faire couper les cheveux pour l'occasion.
  (avec une coupe précise)se faire faire une coupe v pron
get a handle on [sth],
have a handle on
v expr
figurative, informal (understand)comprendre, saisir vtr
  (familier)piger vtr
 I can't get a handle on this at all. Can you explain it again?
 Je ne comprends rien du tout à ça. Tu peux me le réexpliquer ?
get a hold of [sth] v expr informal (grasp)saisir vtr
  prendre en main vtr
 Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift.
 Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever.
get a job v expr informal (find employment)trouver un travail loc v
  (familier)trouver un boulot loc v
 I need to get a job that pays well.
 Il faut que je trouve un travail qui paie bien.
get a kick out of [sth/sb] v expr slang (enjoy, take pleasure in)prendre plaisir à loc v + prép
  (familier)prendre son pied (en faisant [qch]) loc v
  (familier)s'éclater (en faisant [qch]) v pron
  (moins fort)aimer vtr
 She gets a kick out of watching talking animal videos.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres.
 Elle aime regarder des vidéos avec des animaux qui parlent.
get a leg up v expr figurative, informal (gain an advantage) (figuré)prendre une longueur d'avance loc v
  prendre le dessus loc v
Get a life! interj (expressing contempt)T'as rien de mieux à faire ? interj
  (familier, jeune)Va t'acheter une vie ! interj
  (familier)Pauvre ringard ! interj
 When I told them I was translating the Bible into Vulcan they all said “Get a life!”
 Quand je leur ai dit que je traduisais la Bible en vulcain ils m'ont tous dit : « Va t'acheter une vie ! »
Get a load of this/that/him/her! interj slang (look at that)Regarde-moi ça/ce type/cette fille ! interj
  (familier)Vise-moi ça/ce type/cette fille ! interj
  (familier)Mate un peu ça/ce type/cette fille interj
get a loan vi (enter a contract to borrow money)obtenir un prêt vtr
 If we can't pay rent come August we may have to get a loan.
  contracter un prêt vtr
get a look-in v expr UK, slang (have fair chance)avoir sa chance, avoir une chance loc v
 Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in.
get a move on v expr informal (hurry up) (familier)se magner, se grouiller v pron
  se dépêcher v pron
get a response vi (receive a reply)obtenir une réponse loc v
 I sent several emails but never did get a response.
 J'ai envoyé plusieurs emails mais je n'ai obtenu aucune réponse.
get a response v expr (be acknowledged by words, gesture) (mots)obtenir une réponse loc v
  (gestes)obtenir une réaction loc v
get a rise out of [sb] v expr informal (provoke: [sb])faire réagir [qqn] vtr
 He's just making faces to get a rise out of you.
 Il te fait des grimaces juste pour te faire réagir.
  énerver [qqn] vtr
 Il te fait des grimaces juste pour t'énerver.
get a rocket v expr UK, informal (be reprimanded) (familier)se prendre un savon, se faire remonter les bretelles loc v
  (très familier)se faire engueuler loc v
get a sense of [sth],
get a sense for [sth]
v expr
(understand in a general way)se faire une idée de [qch] loc v
get a shock v expr informal, figurative (be unpleasantly surprised)avoir un choc loc v
 I got a shock when I found your wife naked in my bed.
 J'ai eu un choc quand j'ai trouvé ta femme nue dans mon lit.
get a shock v expr informal (feel jolted by electrical current)prendre une décharge loc v
  (familier)prendre une châtaigne loc v
 I always get a shock when I touch a car.
 Je prends toujours une décharge quand je touche une voiture.
get a thrashing v expr informal (be beaten physically) (familier)se faire tabasser loc v
 Il affirme s'être fait tabasser par les policiers.
get a thrashing,
take a thrashing,
be given a thrashing
v expr
figurative, informal (be defeated: at sport, etc.) (familier : perdre)se prendre une raclée, se prendre une déculottée, prendre une raclée, prendre une déculottée loc v
  (très familier)se prendre une branlée loc v
 The Democrats took a thrashing on Election Day.
 Les Démocrates se sont pris une raclée (or: ont pris une raclée) à l'élection.
get a whiff of [sth] v expr informal (smell)sentir l'odeur de loc v
 Did you get a whiff of that new perfume she is wearing?
 Tu as senti l'odeur de son nouveau parfum ?
get a whiff of [sth] v expr figurative, slang (detect)sentir, ressentir vtr
 Did you get a whiff of the hostility in that meeting?
 Est-ce que tu as senti l'animosité qui régnait à cette réunion ?
  (figuré)sentir un parfum de loc v
get a word in v expr informal (have the chance to speak) (familier)en placer une loc v
 She was talking so much that I couldn't get a word in!
 Elle monopolisait la conversation, je ne pouvais pas en placer une !
get above [sth] vi + prep (surpass)dépasser vtr
 Melinda worked hard to get above the minimum academic requirements for university.
 Melinda a travaillé dur pour dépasser les exigences académiques minimales pour l'université.
get above [sth] vi + prep (be over [sth])dépasser vtr
  être au-dessus de vi + loc prép
 We should get above 5,000 feet before we make camp.
 Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp.
get acquainted vi + adj (people: get to know each other)faire connaissance loc v
 I left Paul and Lily to get acquainted.
get acquainted with [sb] v expr (get to know a person)faire connaissance de [qqn], faire connaissance avec [qqn] loc v + prép
 My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in.
get acquainted with [sth] v expr figurative (familiarize yourself with [sth])se familiariser avec [qch] v pron + prép
 You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job.
get ahead of yourself v expr (think or act prematurely)s'emballer v pron
  mettre la charrue avant les bœufs loc v
  aller trop vite en besogne loc v
get ahold of [sb/sth] v expr US, informal (grab, grasp)mettre la main sur [qqn/qch] loc v + prép
  (un objet)prendre, saisir vtr
get ahold of [sb] v expr US, informal (make contact)mettre la main sur [qqn] loc v + prép
  (par téléphone)joindre, contacter vtr
 I've called her house, her work, and her cell; I can't get ahold of her.
get all your ducks in a row,
have all your ducks in a row
v expr
figurative (be organized)être bien organisé loc v
  mettre [qch] en ordre loc v
 It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row.
 C'est toujours bien de travailler avec des collègues qui sont bien organisés.
Get along! interj UK, informal (expressing disbelief) (familier)(nan,) je n'y crois pas ! interj
  (familier)tu rêves ! interj
 You expect me to believe that? Get along!
 Et tu penses que je vais croire ça ? Tu rêves !
Get along with you! interj UK, informal (expressing disbelief) (familier)(nan,) je n'y crois pas ! interj
  (familier)tu rêves ! interj
 Brett really said that? Get along with you!
 Brett a vraiment dit ça ? Nan, je n'y crois pas !
get an earful v expr figurative, informal (be reprimanded) (figuré, familier)se faire tirer les oreilles, se faire remonter les bretelles, se faire sonner les cloches loc v
 Tony got an earful from the boss when he arrived late for work.
get angry vi + adj (lose temper)s'énerver v pron
  se mettre en colère v pron
  s'emporter v pron
 I get angry when people are rude and obnoxious.
 Je m'énerve quand les gens sont impolis et odieux.
get anywhere,
go anywhere
v expr
(achieve success) (figuré)réussir loc v
get around doing [sth],
also UK: get round doing [sth]
v expr
(avoid doing)éviter de faire [qch] loc v
 The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law.
 L'homme politique a évité de répondre à la question en changeant de sujet. L'homme d'affaire à éviter de payer ses impôts en utilisant un vide juridique.
Get away! interj UK, slang (disbelief) (familier)j'y crois pas ! interj
  (familier)nan (, c'est pas vrai) ! interj
  (très familier)(nan,) tu déconnes interj
  (un peu vieilli)à d'autres ! interj
 You saw the Queen in Burnley market? Get away!
 Tu as vu la Reine à Burnley market ? J'y crois pas !
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'get' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : can I get a [coffee, latte]?, get [coffee, dinner, ice cream], can I get you [anything, a drink]?, Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "get" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'get'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!