Verbes à particule
|
get about vi phrasal | informal (travel frequently or widely) | voyager⇒ vi |
| (figuré, familier) | rouler sa bosse loc v |
| (familier, surtout par bateau) | bourlinguer loc v |
| (familier) | bouger |
| Paris yesterday, Sydney next week; you really get about, don't you! |
get about vi phrasal | informal (walk, move around) | se déplacer⇒ v pron |
| Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age. |
| Bien qu'il ait 98 ans, mon grand-père se déplace toujours comme s'il avait la moitié de son âge. |
get across, get [sth] across vtr phrasal sep | informal (convey) (un message, une idée) | faire passer⇒, faire comprendre⇒ vtr |
| | to get your point across : se faire comprendre, faire passer son message loc v |
| | transmettre⇒ vtr |
| He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand. |
| Il a essayé de faire passer son message mais il était tellement alambiqué que personne n'a compris. |
get ahead vi phrasal | figurative (be successful) | réussir⇒ vi |
| In order to get ahead in business, you need to be assertive. |
| Pour réussir en affaires, il faut être sûr de soi. |
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep | (overtake) | passer devant vi + prép |
| | dépasser⇒ vtr |
| He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car. |
| Il a couru plus vite et est passé devant sa sœur juste avant d'arriver à la voiture. |
| Il a couru plus vite et a dépassé sa sœur juste avant d'arriver à la voiture. |
get ahead vi phrasal | figurative (gain advantage) | prendre l'avantage (sur [qqn]) loc v |
| | prendre de l'avance (sur [qqn]) loc v |
| The company got ahead by adopting a new business model. |
| L'entreprise a pris l'avantage en adoptant un nouveau business model. |
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep | figurative (be more successful) | prendre l'avantage sur [qqn/qch] loc v + prép |
| | prendre de l'avance sur [qqn/qch] loc v + prép |
| The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals. |
| L'entreprise a développé un système de jeu multimédia qui lui a permis de prendre l'avantage sur ses rivaux. |
get ahead vi phrasal | US, figurative, informal (save money) | économiser⇒ vi |
| (familier) | mettre des sous de côté loc v |
| Keeping a monthly budget is a good way to get ahead. |
get along vi phrasal | informal (be friends) | bien s'entendre adv + v pron |
| My friends and I get along very well. |
| Mes amis et moi nous entendons très bien. |
get along vi phrasal | informal (cope) | se débrouiller⇒ v pron |
| | y arriver loc v |
| After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision. |
| Après qu'elle soit devenue aveugle, il lui a fallu beaucoup de temps pour apprendre à se débrouiller sans rien voir. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne t'inquiète pas, on va y arriver. |
get along vi phrasal | informal (progress) | progresser⇒ vi |
| | aller de l'avant vi |
| | avancer⇒ vi |
| In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people. |
| Dans ma profession, on ne progresse pas sans l'aide et le soutien de personnes plus expérimentées. |
get along vi phrasal | (leave) | partir⇒ vi |
| (familier) | filer⇒, déguerpir⇒ vi |
| I have to get along now; it's been nice chatting to you. |
get along with [sb] vtr phrasal insep | (be friends) | bien s'entendre avec, s'entendre avec v pron + prép |
| I get along very well with my mother-in-law. |
| Je m'entends très bien avec ma belle-mère. |
get along without [sb/sth] vtr phrasal insep | (not need) | se passer de v pron + prép |
| | se débrouiller sans v pron + prép |
| I can get along without luxuries in this economy. |
| Je peux me passer de luxe dans cette économie. |
get around vi phrasal | informal (travel) | voyager⇒ vi |
| (figuré, familier) | rouler sa bosse loc v |
| (familier, surtout par bateau) | bourlinguer loc v |
| (familier) | bouger |
| I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa. |
| Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie et en Afrique du Sud. |
get around vi phrasal | (move about) | se déplacer⇒ v pron |
| His arthritis makes it difficult for him to get around. |
| Avec son arthrite, il a du mal à se déplacer. |
get around [sth], also UK: get round [sth] vtr phrasal insep | (circumvent) | contourner⇒ vtr |
| You can't get around the problem by pretending it doesn't exist. |
| Vous ne pouvez pas contourner le problème en prétendant qu'il n'existe pas. |
get around, also UK: get round, get about vi phrasal | informal (circulate) (bruit, rumeur) | courir⇒, circuler⇒ vi |
| When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door. |
| Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte. |
get around to [sth], also UK: get round to [sth] vtr phrasal insep | (find time) | trouver le temps de [qch] loc v |
| Bill eventually got round to the washing-up. |
| Bill a finalement trouvé le temps de faire la vaisselle. |
get around to doing [sth], also UK: get round to doing [sth] vtr phrasal insep | (find time) | trouver le temps de faire [qch] loc v |
| | arriver à faire [qch] vi + prép |
| One of these days, I will get around to making the trip to Paris. |
| Un de ces jours, je trouverai le temps d'aller à Paris. |
get at [sth] vtr phrasal insep | informal (intend to say, imply) | en venir [quelque part] loc v |
| I don't understand what you are getting at. |
| Je ne vois pas où tu veux en venir. |
get at [sb] vtr phrasal insep | slang (target for criticism) (familier, moins fort) | chercher⇒ vtr |
| I hate him; he's always getting at me. |
| Je le déteste : il me cherche toujours. |
| | s'en prendre à [qqn] v pron + prép |
| Je le déteste : il s'en prend toujours à moi. |
get at [sb] vtr phrasal insep | slang (influence illegally) | acheter⇒, soudoyer⇒ vtr |
| All the evidence is against us; we'll have to see if we can get at the jury. |
| Toutes les preuves sont contre nous, on va voir si on peut acheter le jury. |
get away vi phrasal | (escape) | s'enfuir⇒ v pron |
| I was almost mugged but I managed to get away. |
| J'ai failli être agressé mais j'ai réussi à m'enfuir. |
get away vi phrasal | informal (go on holiday) (familier, anglicisme) | faire un break loc v |
| (figuré) | faire une coupure loc v |
| | partir⇒ vi |
| I have been working late all week and need to get away this weekend. |
| J'ai travaillé comme un fou toute la semaine : j'ai vraiment besoin de faire un break ce week-end. |
get away from [sb] vtr phrasal insep | (escape: [sb]) | échapper à vtr ind |
| | fuir⇒ vtr |
| How did you manage to get away from your captors? |
| Comment as-tu réussi à échapper à tes ravisseurs ? |
| Comment as-tu réussi à fuir tes ravisseurs ? |
get away from [sth] vtr phrasal insep | (place: leave) | fuir⇒, quitter⇒ vtr |
| | s'éloigner de v pron + prép |
| | sortir de vi + prép |
| It's great to get away from London sometimes. |
| Ça fait du bien de quitter Londres de temps en temps. |
| Ça fait du bien de partir de s'éloigner de Londres de temps en temps. |
| Ça fait du bien de sortir de Londres de temps en temps. |
Formes composées
|
get annoyed vi + adj | (become irritated) | s'énerver⇒ v pron |
| (plus fort) | se mettre en colère⇒ v pron |
| I get annoyed when Stephen cancels our date at the last minute. |
get anxious vi + adj | (become worried) | devenir nerveux, devenir nerveuse vi + adj |
| | être nerveux, être nerveuse vi + adj |
| It is normal to get anxious before an exam. |
as … as all get out adj | (extremely) | complètement, totalement adv |
| (familier : simple, mignon,...) | comme tout adv |
| What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert. |
| Mais c'est complètement débile : tu ne peux pas faire pousser des bananes dans le désert ! |
be out to get [sb] v expr | informal (want revenge) | en vouloir à [qqn] loc v |
| She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend. |
| Elle m'en veut depuis qu'elle a appris que je sors avec son ex. |
get a big hand v expr | (receive enthusiastic applause) | recevoir un tonnerre d'applaudissements loc v |
| (changement de sujet) | faire un tonnerre d'applaudissements loc v |
get your fingers burned (US), get your fingers burnt (UK), burn your fingers v expr | figurative (suffer off-putting consequences) | avoir été échaude loc v |
catch [sb]'s drift, get [sb]'s drift v expr | informal, figurative (understand what [sb] means) | suivre⇒ vtr |
| | piger⇒ vi |
| | voir ce que [qqn] veut dire loc v |
come and get v expr | informal (fetch) | venir chercher⇒, venir prendre⇒ vtr |
| If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast. |
| Si tu veux venir le chercher, dépêche-toi parce que ça part vite. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (understand) | arriver à comprendre, réussir à comprendre loc v |
| | bien comprendre adv + vtr |
| One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it. |
| Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour arriver à le comprendre. |
| Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour bien le comprendre. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (master) | maîtriser⇒ vtr |
| When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus. |
| Une fois que j'ai maîtrisé l'algèbre, j'ai commencé le calcul infinitésimal. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (deal with, accept) | accepter⇒ vtr |
| It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths. |
| Il m'a été difficile d'accepter le décès tragique de mes parents. |
cross that bridge when you come to it, cross that bridge when you get to it v expr | (deal with [sth] when necessary) | voir le moment venu loc v |
| Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it. |
easy to get along with adj | informal (affable) | facile à vivre loc adj |
| Jim is a friendly guy who is easy to get along with. |
| Jim est un mec sympa qui est facile à vivre. |
fall in line, fall into line, get into line, get in line v expr | (people: line up) | faire la queue loc v |
| (élèves surtout) | se mettre en rang v pron |
fall in line, fall into line, get in line v expr | figurative (person: conform to rule, authority) | se conformer (à [qch]) v pron |
fall in line with [sth/sb], fall into line with [sth/sb], get in line with [sth/sb] v expr | figurative (person: conform to) | se conformer à [qch] v pron + prép |
| | être conforme à [qch] vi + adj + prép |
| | tomber d'accord avec [qqn] loc v |
find your bearings, get your bearings v expr | (orient yourself) | se repérer⇒ v pron |
| In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings. |
get a battering, receive a battering, take a battering, be given a battering v expr | (be beaten, damaged) | être endommagé loc v |
| | être malmené loc v |
| | souffrir⇒ vi |
| Our garden shed took a battering in the hurricane. |
get a battering, receive a battering, take a battering, be given a battering v expr | figurative (suffer) | être malmené loc v |
| | souffrir⇒ vi |
| The film got a battering from critics. |
get a break, catch a break v expr | (have good luck) | avoir de la chance loc v |
| After losing my job and my marriage, I think it must be my turn to catch a break now. |
get a break, get your break v expr | (receive a wanted opportunity) | percer⇒ vi |
| | avoir sa chance loc v |
| The actor finally got a break when he was cast in a popular TV show. |
get a fix v expr | slang (take drug) | avoir sa dose vtr |
| People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix. |
| Les drogués feraient n'importe quoi pour avoir leur dose. |
get a fix on [sth] v expr | slang (ascertain) (familier : comprendre) | piger⇒ vtr |
| I talked to several people to get a fix on what actually happened. |
| J'ai parlé à plusieurs personnes pour essayer de piger ce qui se passait. |
get a foothold v expr | (when climbing) | avoir un point d'appui, trouver un point d'appui loc v |
| After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again. |
get a foothold v expr | figurative (establish yourself) | s'implanter⇒ v pron |
| (figuré) | mettre un pied (dans [qch]) loc v |
| She got a foothold in the theatrical world when, as an understudy, the leading lady fell ill. |
get a glimpse of [sth/sb] v expr | (catch sight of briefly) | entrevoir⇒ vtr |
| (encore plus furtif) | entrapercevoir⇒, entr'apercevoir⇒ vtr |
| The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium. |
| Les fans s'étaient massés autour de la porte pour entrevoir les athlètes qui sortaient du stade. |
get a grip v expr | figurative, slang (regain self-control) | se ressaisir⇒, se reprendre⇒ v pron |
| It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip. |
| Il est temps que tu arrêtes de paniquer et que tu te ressaisisses (or: et que tu te reprennes). |
get a grip! interj | figurative, slang (you are overreacting, control yourself) | ressaisis-toi !, ressaisissez-vous ! |
| | reprends-toi !, reprenez-vous ! |
| It's nothing to get so worked up about – get a grip! |
| Ce n'est pas la peine de s'inquiéter autant, ressaisis-toi ! |
get a grip on [sth] v expr | figurative, informal (start to understand) | comprendre⇒ vtr |
| I would love to get a grip on basic physics. |
| J'aimerais bien comprendre la physique élémentaire. |
get a haircut v expr | informal (have hair trimmed) | se faire couper les cheveux v pron |
| It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the occasion. |
| C'était le mariage de son frère alors il a décidé de se faire couper les cheveux pour l'occasion. |
| (avec une coupe précise) | se faire faire une coupe v pron |
get a handle on [sth], have a handle on v expr | figurative, informal (understand) | comprendre⇒, saisir⇒ vtr |
| (familier) | piger⇒ vtr |
| I can't get a handle on this at all. Can you explain it again? |
| Je ne comprends rien du tout à ça. Tu peux me le réexpliquer ? |
get a hold of [sth] v expr | informal (grasp) | saisir⇒ vtr |
| | prendre en main vtr |
| Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift. |
| Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever. |
get a job v expr | informal (find employment) | trouver un travail loc v |
| (familier) | trouver un boulot loc v |
| I need to get a job that pays well. |
| Il faut que je trouve un travail qui paie bien. |
get a kick out of [sth/sb] v expr | slang (enjoy, take pleasure in) | prendre plaisir à loc v + prép |
| (familier) | prendre son pied (en faisant [qch]) loc v |
| (familier) | s'éclater (en faisant [qch]) v pron |
| (moins fort) | aimer⇒ vtr |
| She gets a kick out of watching talking animal videos. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres. |
| Elle aime regarder des vidéos avec des animaux qui parlent. |
get a leg up v expr | figurative, informal (gain an advantage) (figuré) | prendre une longueur d'avance loc v |
| | prendre le dessus loc v |
Get a life! interj | (expressing contempt) | T'as rien de mieux à faire ? interj |
| (familier, jeune) | Va t'acheter une vie ! interj |
| (familier) | Pauvre ringard ! interj |
| When I told them I was translating the Bible into Vulcan they all said “Get a life!” |
| Quand je leur ai dit que je traduisais la Bible en vulcain ils m'ont tous dit : « Va t'acheter une vie ! » |
Get a load of this/that/him/her! interj | slang (look at that) | Regarde-moi ça/ce type/cette fille ! interj |
| (familier) | Vise-moi ça/ce type/cette fille ! interj |
| (familier) | Mate un peu ça/ce type/cette fille interj |
get a loan vi | (enter a contract to borrow money) | obtenir un prêt vtr |
| If we can't pay rent come August we may have to get a loan. |
| | contracter un prêt vtr |
get a look-in v expr | UK, slang (have fair chance) | avoir sa chance, avoir une chance loc v |
| Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in. |
get a move on v expr | informal (hurry up) (familier) | se magner⇒, se grouiller⇒ v pron |
| | se dépêcher⇒ v pron |
get a response vi | (receive a reply) | obtenir une réponse loc v |
| I sent several emails but never did get a response. |
| J'ai envoyé plusieurs emails mais je n'ai obtenu aucune réponse. |
get a response v expr | (be acknowledged by words, gesture) (mots) | obtenir une réponse loc v |
| (gestes) | obtenir une réaction loc v |
get a rise out of [sb] v expr | informal (provoke: [sb]) | faire réagir [qqn] vtr |
| He's just making faces to get a rise out of you. |
| Il te fait des grimaces juste pour te faire réagir. |
| | énerver [qqn] vtr |
| Il te fait des grimaces juste pour t'énerver. |
get a rocket v expr | UK, informal (be reprimanded) (familier) | se prendre un savon, se faire remonter les bretelles loc v |
| (très familier) | se faire engueuler loc v |
get a sense of [sth], get a sense for [sth] v expr | (understand in a general way) | se faire une idée de [qch] loc v |
get a shock v expr | informal, figurative (be unpleasantly surprised) | avoir un choc loc v |
| I got a shock when I found your wife naked in my bed. |
| J'ai eu un choc quand j'ai trouvé ta femme nue dans mon lit. |
get a shock v expr | informal (feel jolted by electrical current) | prendre une décharge loc v |
| (familier) | prendre une châtaigne loc v |
| I always get a shock when I touch a car. |
| Je prends toujours une décharge quand je touche une voiture. |
get a thrashing v expr | informal (be beaten physically) (familier) | se faire tabasser loc v |
| Il affirme s'être fait tabasser par les policiers. |
get a thrashing, take a thrashing, be given a thrashing v expr | figurative, informal (be defeated: at sport, etc.) (familier : perdre) | se prendre une raclée, se prendre une déculottée, prendre une raclée, prendre une déculottée loc v |
| (très familier) | se prendre une branlée loc v |
| The Democrats took a thrashing on Election Day. |
| Les Démocrates se sont pris une raclée (or: ont pris une raclée) à l'élection. |
get a whiff of [sth] v expr | informal (smell) | sentir l'odeur de loc v |
| Did you get a whiff of that new perfume she is wearing? |
| Tu as senti l'odeur de son nouveau parfum ? |
get a whiff of [sth] v expr | figurative, slang (detect) | sentir⇒, ressentir⇒ vtr |
| Did you get a whiff of the hostility in that meeting? |
| Est-ce que tu as senti l'animosité qui régnait à cette réunion ? |
| (figuré) | sentir un parfum de loc v |
get a word in v expr | informal (have the chance to speak) (familier) | en placer une loc v |
| She was talking so much that I couldn't get a word in! |
| Elle monopolisait la conversation, je ne pouvais pas en placer une ! |
get above [sth] vi + prep | (surpass) | dépasser⇒ vtr |
| Melinda worked hard to get above the minimum academic requirements for university. |
| Melinda a travaillé dur pour dépasser les exigences académiques minimales pour l'université. |
get above [sth] vi + prep | (be over [sth]) | dépasser⇒ vtr |
| | être au-dessus de vi + loc prép |
| We should get above 5,000 feet before we make camp. |
| Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp. |
get acquainted vi + adj | (people: get to know each other) | faire connaissance loc v |
| I left Paul and Lily to get acquainted. |
get acquainted with [sb] v expr | (get to know a person) | faire connaissance de [qqn], faire connaissance avec [qqn] loc v + prép |
| My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in. |
get acquainted with [sth] v expr | figurative (familiarize yourself with [sth]) | se familiariser avec [qch] v pron + prép |
| You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job. |
get ahead of yourself v expr | (think or act prematurely) | s'emballer⇒ v pron |
| | mettre la charrue avant les bœufs loc v |
| | aller trop vite en besogne loc v |
get ahold of [sb/sth] v expr | US, informal (grab, grasp) | mettre la main sur [qqn/qch] loc v + prép |
| (un objet) | prendre⇒, saisir⇒ vtr |
get ahold of [sb] v expr | US, informal (make contact) | mettre la main sur [qqn] loc v + prép |
| (par téléphone) | joindre⇒, contacter⇒ vtr |
| I've called her house, her work, and her cell; I can't get ahold of her. |
get all your ducks in a row, have all your ducks in a row v expr | figurative (be organized) | être bien organisé loc v |
| | mettre [qch] en ordre loc v |
| It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row. |
| C'est toujours bien de travailler avec des collègues qui sont bien organisés. |
Get along! interj | UK, informal (expressing disbelief) (familier) | (nan,) je n'y crois pas ! interj |
| (familier) | tu rêves ! interj |
| You expect me to believe that? Get along! |
| Et tu penses que je vais croire ça ? Tu rêves ! |
Get along with you! interj | UK, informal (expressing disbelief) (familier) | (nan,) je n'y crois pas ! interj |
| (familier) | tu rêves ! interj |
| Brett really said that? Get along with you! |
| Brett a vraiment dit ça ? Nan, je n'y crois pas ! |
get an earful v expr | figurative, informal (be reprimanded) (figuré, familier) | se faire tirer les oreilles, se faire remonter les bretelles, se faire sonner les cloches loc v |
| Tony got an earful from the boss when he arrived late for work. |
get angry vi + adj | (lose temper) | s'énerver⇒ v pron |
| | se mettre en colère⇒ v pron |
| | s'emporter⇒ v pron |
| I get angry when people are rude and obnoxious. |
| Je m'énerve quand les gens sont impolis et odieux. |
get anywhere, go anywhere v expr | (achieve success) (figuré) | réussir loc v |
get around doing [sth], also UK: get round doing [sth] v expr | (avoid doing) | éviter de faire [qch] loc v |
| The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law. |
| L'homme politique a évité de répondre à la question en changeant de sujet. L'homme d'affaire à éviter de payer ses impôts en utilisant un vide juridique. |
Get away! interj | UK, slang (disbelief) (familier) | j'y crois pas ! interj |
| (familier) | nan (, c'est pas vrai) ! interj |
| (très familier) | (nan,) tu déconnes interj |
| (un peu vieilli) | à d'autres ! interj |
| You saw the Queen in Burnley market? Get away! |
| Tu as vu la Reine à Burnley market ? J'y crois pas ! |